[미드영어단어공부] 빅뱅이론시즌2대본으로 영어단어공부하기 미드스케치

빅뱅이론...시즌2~

미드 대사를 듣다 보면 뭔가 귀에 딱 들리는 영어단어가 있는데

그 영어단어가 바로바로 해석이 될 때가 있고

들어도 긴가민가.. 아니면 아예 모를 때도 있고 ㅜㅜ

영어단어공부는 왜이렇게 해도해도 끝이 없는지~

미드에서는 일상회화로 주로 말하기 때문에

더 영어단어를 알아듣기 힘든 것도 있는 것 같담.

 

뭔가 별 같은 걸 발견한 덕분에 피플이라는 잡지에 실리게 되어서 완전 신난 라지 ㅋㅋ


 

하워드 : Do I get an honourable mention for designing the telescope camera mounting bracket you used.

라지 : Sorry, it's not part of my heartwarming and personal narrative, in which a humble boy from New Delhi overcame poverty and prejudice and journeyed to america to reach for the stars.

하워드 : Porverty? Your father's a gynaecologist, he drives a Bently.

라지 : It's a lease.

쉘든 : I'm confused. Was there some sort of peer review committe to determine which scientists would be included?

라지 : Peer review? It's People magazine. People picked me.

쉘든 : What people?

라지 : The people frome people.



하워드 : 네가 쓴 망원경 지지대를 내가 고안했다는 걸 잡지에서 읽을 수 있겠지?

라지 : 미안, 그건 가슴 뭉클한 내 개인사에 포함되지 않아서 말야. 하늘의 별에 닿기 위해 뉴델리에서 가난과 편견을 극복하고 미국으로 건너온 불쌍한 소년의 이야기가 나올 거야.

하워드 : 가난해? 너희 아버지 산부인과 의사잖아. 게다가 벤틀리 타고 다니면서.

라지 : 임대한 거야.

쉘든 : 헷갈리는데 말야. 그런 곳에 어떤 과학자를 포함할지 결정하는 심사위원회가 있었어?

라지 : 심사위원회? 이건 피플지잖아. 사람들이 날 선택했어.

쉘든 : 어떤 사람이?

라지 : 피플지 사람이.



나도 모르게 빵 터진 쉘든의 억지로 웃는 얼굴..ㅋㅋ

아 쉘든 연기 진짜 잘하는 듯 ㅋㅋ


영어단어공부를 꾸준히 하고 있는뎀..

토익듣기에서 듣는 것보다

이렇게 미드나 영화 같은 일상회화 속에서

영어단어를 쏙쏙 알아듣고 대사를 이해할 때마다

내가 영어단어공부를 한게 진짜 효과가 있는 것 같아서

완전완전 뿌듯하담!! 나 토닥토닥~ ㅎㅎ


덧글

댓글 입력 영역


워드스케치와이트